Tiền. Nó là tác nhân điều hành cuộc sống của chúng ta. Nó nằm trong hầu hết, nếu không muốn nói là tất cả, các kế hoạch chúng ta lập hoặc các quyết định chúng ta chọn trong đời. Giữa bộn bề, ta hòa vào dòng người tấp nập mỗi sớm mai trở về với ít cơm chiều.
Tiền khó đến mà dễ đi. Nhận ra điều này, chúng ta đánh giá cao giá trị của đồng tiền và thường cảm thấy hoảng sợ, bối rối hoặc ghê tởm trước những khoản chi lớn.
Xem thêm: Cost an arm and a leg nghĩa là gì
Trong tiếng Anh, chúng ta thường dùng thành ngữ (idiom) cost an arm and a leg để diễn tả một khoản chi lớn và những thứ đắt tiền.
Tại sao tiền lại liên quan đến cẳng tay (cánh tay) và chân (chân)? Đây có phải là cách tiền vào và ra khỏi túi của chúng ta không? Hãy cùng học thành ngữ qua bài học này, bắt đầu với ví dụ sau:
- căn biệt thự này khiến tôi mất một cánh tay và một cái chân.(căn biệt thự này khiến tôi mất một cánh tay và một cái chân.)
- máy bay trực thăng đó phải tốn một cánh tay và một chân.(Máy bay trực thăng đó phải tốn một cánh tay và một chân.)
- học phí một lần nữa tăng, khiến phụ huynh tốn một cánh tay và một cái chân.(học phí một lần nữa, khiến phụ huynh mất một cánh tay và một cái chân.)
- căn biệt thự này khiến tôi mất một cánh tay và một cái chân.(căn biệt thự này khiến tôi mất một cánh tay và một cái chân.)
- tôi đã chi một cánh tay và một chân cho biệt thự này.(tôi đã trả một cánh tay và một chân cho dinh thự này.)
- tôi đã trả một cánh tay và một chân cho dinh thự này.(tôi đã trả một cánh tay và một chân cho dinh thự này.)
- căn biệt thự này đáng giá một cánh tay và một chân.(căn biệt thự này đáng giá một cánh tay và một cái chân.)
- Dinh thự này được mua với giá một cánh tay và một cái chân.(Dinh thự này được mua với giá một cánh tay và một cái chân.)
- Với giá của một cánh tay và một cái chân, bạn có thể sở hữu dinh thự này. (Với giá của một cẳng tay và một cái chân, bạn có thể sở hữu dinh thự này.)
- Căn biệt thự này khiến tôi mất một chân và một cánh tay. (Biệt thự này khiến tôi mất một cái chân và một cánh tay.)
Định nghĩa
cost an arm and a leg nghĩa đen là (ai đó) trả một tay cho (thứ gì đó). Thành ngữ này thể hiện một cách sinh động rằng một thứ gì đó cực kỳ xa xỉ và đắt tiền.
Trở lại câu hỏi ban đầu về mối liên hệ giữa tiền và các bộ phận cơ thể của chúng ta. Thân xác của chúng ta rất quý giá, mỗi người sinh ra chỉ có một cái, một khi đã mất đi thì rất khó lấy lại được. Vì vậy, không dễ gì chúng ta có thể đánh đổi một phần cơ thể của mình để lấy bất cứ thứ gì. Nếu chúng ta nghĩ rằng một cái gì đó đáng giá bằng các bộ phận cơ thể của chúng ta, thì nó phải rất đắt.
Lưu ý một điểm nhỏ về mối liên hệ giữa thành ngữ cost an arm and a leg và giá trị của một thứ (hoặc một thứ gì đó) mà chúng ta đang nói đến. Về mặt khái niệm, chúng ta sử dụng thành ngữ này để cường điệu rằng chúng ta đang nói về một thứ đắt tiền đến mức gần như phải dùng một phần cơ thể vô giá của chúng ta để mua nó. Chà; nói cách khác, giá trị của thứ mà chúng ta đang nói đến được nâng lên ngang bằng với giá trị của các bộ phận cơ thể chúng ta. Đó là điều tiêu cực; nó cho thấy rằng bạn đang phàn nàn hoặc cảm thấy nhàm chán với món đồ đắt tiền đó. Bạn cẩn thận để tránh suy nghĩ theo nghĩa tích cực ngược lại, tức là hạ thấp giá trị các bộ phận cơ thể vô giá và quy chúng cho những thứ đắt tiền mà bạn đang nói đến, như thể chúng cũng vô giá như vậy. Đây là một sự hiểu lầm về ý nghĩa thành ngữ; ý nghĩa không tồn tại, và bạn không bao giờ nên tin vào khái niệm này.
Ngữ cảnh – Cách sử dụng
Thành ngữ cost an arm and a leg được sử dụng trong những ngữ cảnh yêu cầu cách đăng ký ít trang trọng hơn, dù là văn viết hay văn nói. Tuy nhiên, đừng quá lo lắng về việc sử dụng ngữ cảnh. Không chính thức, nhưng bao nhiêu không chính thức? “Bớt” ở đây có thể hiểu là thấp hơn mức cao nhất. Mặc dù thành ngữ này chủ yếu được sử dụng trong các tình huống giao tiếp thông thường, thân mật và đôi khi là ngẫu nhiên, nhưng bạn sẽ thấy rất nhiều ví dụ về nó xuất hiện xuyên suốt cuốn sách. Đây không phải là một hành vi ngôn ngữ không phổ biến và nó sẽ trở nên phổ biến hơn trong tương lai khi các phương tiện giao tiếp trở nên phong phú hơn và ranh giới giữa các sổ đăng ký chính thức và không chính thức bị xóa nhòa.
Ngoài ra, như đã đề cập trước đó, thành ngữ cost an arm and a leg bản chất mang nghĩa tiêu cực nên phải dùng trong ngữ cảnh phủ định để biểu thị người nói đang phàn nàn, phàn nàn, buồn chán, suy tư, và đôi khi sốc về một khoản chi phí đắt đỏ. Bạn hiếm khi bắt gặp thành ngữ này trong ngữ cảnh tích cực, trừ khi người nói muốn khoe khoang một cách khiêm tốn, giả vờ phàn nàn về một thứ đắt tiền mà họ sở hữu nhưng thực chất là muốn khoe khoang và hành động như thể họ có rất nhiều tiền và có thể tự hào về nó.
Để hiểu cách sử dụng một thành ngữ, trước tiên bạn phải hiểu cấu trúc hoàn chỉnh của nó:
something + cost + (someone) + an arm and a leg (cái gì đó + chi phí + (của ai đó) + an arm and a leg)
Trong công thức trên, các bạn chú ý động từ (verb) cost phải được chia theo đúng thì (tense) và phù hợp với chủ ngữ (subject). Cũng lưu ý rằng ai đó được đặt trong dấu ngoặc kép vì không phải lúc nào cũng cần chỉ định ai đó là ai; đôi khi chúng ta không muốn nói, chúng ta không cần phải nói, hoặc đôi khi chúng ta muốn một cái gì đó nói chung là đắt tiền, bất kể ai trả tiền , ví dụ:
Về mặt ngữ pháp, cost an arm and a leg là một cụm động từ với động từ chính cost và bổ ngữ tân ngữ an arm and a leg. Nếu bạn muốn tìm hiểu sâu hơn một chút, bạn sẽ nhận thấy rằng động từ cost thực sự có hai đối tượng, một cánh tay và một cái chân, được nối với nhau bằng liên từ phối hợp và. Vì là cụm động từ nên bạn có thể sử dụng thành ngữ ở bất cứ đâu khi cần diễn tả hành động của chủ ngữ, ví dụ:
Ngoài ta, vì là cụm động từ nên các thành ngữ cost và arm and a leg có thể dùng làm vị ngữ trong câu (sentences) hoặc mệnh đề (clause). Chức năng vị ngữ thực sự là chức năng ngữ pháp phổ biến nhất của thành ngữ này.
Xuất xứ
Đọc từ đầu đến cuối bài học này, hy vọng bạn đã liên hệ được thành ngữ cost an arm and a leg với khái niệm đắt tiền. Nhưng bạn đã bao giờ tự hỏi khi nào thì mối liên hệ này bắt đầu hình thành trong tâm trí con người chưa?
Có hai cách giải thích cho nguồn gốc tiềm năng của thành ngữ này – một cách giải thích chủ yếu là giải trí và cách giải thích kia khá ảm đạm.
Nguồn tiềm năng đầu tiên của thành ngữ bắt nguồn từ cuộc sống hàng ngày của các xã hội cổ đại. Trước khi máy ảnh được phát minh và sử dụng rộng rãi, người ta phải dựa vào vẽ tay để lưu giữ hình ảnh. Theo truyền miệng, các họa sĩ vẽ chân dung (portrait) xưa thường yêu cầu khách trả thêm tiền nếu muốn vẽ các bộ phận khác trên cơ thể so với chân dung thông thường, thường là đầu, cổ và thân cao ngang vai. Nghe có vẻ hợp lý đúng không? Suy cho cùng, nếu bạn ở vị trí của họa sĩ, tại sao bạn không đòi hỏi nhiều tiền hơn khi bạn phải tốn nhiều công sức hơn để vẽ các bộ phận cơ thể bên ngoài khung bức chân dung chứ đừng nói đến khung mà bạn chọn. Lớn hơn khung chân dung thông thường và bạn sẽ phải tốn nhiều mực hơn để vẽ. Tuy nhiên, lời giải thích này thú vị hơn lịch sử. Trên thực tế, không có bằng chứng nào cho thấy các nghệ sĩ cổ đại tính giá hay định giá một bức tranh dựa trên số bộ phận cơ thể được vẽ.
Nguồn tiềm năng thứ hai của thành ngữ này là Thế chiến II. Chúng ta đều biết rằng chiến tranh, đặc biệt là Chiến tranh thế giới thứ hai, là một giai đoạn ảm đạm và bi thảm trong lịch sử. Con người, dù ở phe nào trong cuộc chiến, động cơ của họ là gì, đều phải trả giá đắt và sống một cuộc đời u ám, đau khổ để đạt được mục đích vĩ đại mà mình mong muốn. Chiến tranh thế giới thứ hai đã cướp đi bao sinh mạng và để lại nhiều thương binh mất tay chân. Vô tình hay cố ý, trong văn học Anh viết vào thời điểm này xuất hiện thành ngữ cost and arm and a leg, hàm ý giá trị đắt đỏ, khiến nhiều người lầm tưởng đây là nguồn gốc của cost and arm and a leg. cách diễn đạt.
Biến thể
Để kết thúc bài học này, chúng ta sẽ xem xét một số biến thể của thành ngữ cost và arm and a leg. Hầu hết các biến thể đều sử dụng các cụm từ đối tượng an arm and a leg trong ngữ cảnh và cấu trúc câu chính xác.
Đầu tiên, bạn có nhận thấy rằng nếu bạn ở vị trí phải trả tiền cho một thứ gì đó đắt tiền, việc sử dụng thành ngữ cost an arm and a leg có thể khiến bạn cảm thấy hơi thụ động không? Phải thừa nhận rằng đây không phải là cấu trúc câu bị động, nhưng bạn đã bao giờ thấy mình ở trạng thái bị động, trở thành thứ gì đó đắt tiền chưa? Nếu muốn chuyển cách diễn đạt thành chủ động, bạn có thể thay động từ cost bằng spend để được cụm động từ spend an arm and a leg. ). Điều này có thể được hiểu rõ hơn bằng cách so sánh ví dụ ở phần đầu với ví dụ có động từ chi tiêu:
Ngoài động từ spend còn có thể dùng động từ pay (to pay), cụ thể là pay an arm và a leg có ý nghĩa và tác dụng như nhau. Ví dụ:
Hãy nhớ rằng khi bạn thay đổi động từ, cấu trúc câu cũng thay đổi theo. Ngoài ra, các giới từ đi kèm với mỗi động từ chi tiêu và trả tiền phải phù hợp. Như trong hai ví dụ trên, các bạn có thể thấy giới từ on dùng cho động từ spend và giới từ for dùng cho động từ pay.Cấu trúc câu như sau:
Đang xem: Hướng dẫn cách đọc giờ trong Tiếng Anh chính xác và đơn giản
ai đó + tiêu + một cánh tay và một chân + trên + một cái gì đó (ai đó + trả + một cánh tay và một chân + cho + một cái gì đó)
Và:
ai đó + trả + cánh tay và chân + cho + thứ gì đó (ai đó + trả + cánh tay và chân + cho + thứ gì đó)
Nếu bạn nghĩ về một cánh tay và một cái chân như một khoản tiền, một cái giá phải trả, bạn có thể đặt cụm từ này vào một cấu trúc thường được dùng để nói về giá của tiền, chẳng hạn như cấu trúc:
be + value + an arm and a leg (động từ to be + value + an arm and a leg)
Ví dụ:
Hoặc, chúng ta có thể đặt khái niệm này trong cụm từ “giá của một cánh tay và một cái chân”. Ví dụ:
Cuối cùng, bạn sẽ thấy rằng trong nhiều trường hợp, vị trí của hai đối tượng trong thành ngữ gốc được hoán đổi, tạo thành một chi phí một chân và một cánh tay. Đó là một sự thay đổi rất nhỏ, nhưng thú vị, phải không? Có lẽ tại một thời điểm nào đó trong quá khứ, ai đó nguyên văn đã quên thành ngữ gốc là gì và phát minh ra biến thể này. Đây là một ví dụ đơn giản để giúp bạn bắt đầu với phiên bản mới:
Xin lưu ý, nếu bạn định sử dụng phiên bản đó, hãy đảm bảo rằng bạn sử dụng mạo từ a và an một cách chính xác; nói chân và tay là sai!
Vậy đó!
Bạn có câu hỏi nào về khóa học không? Tiếng Anh khiến bạn trằn trọc, ăn không ngon ngủ không yên như thế nào? Hay bạn chỉ muốn nói “Xin chào!”? Để lại nhận xét bên dưới hoặc gửi email tới [email protected]!